Keine exakte Übersetzung gefunden für اليوم العالمي للسلام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اليوم العالمي للسلام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Déclaration sur la Journée internationale de la paix
    رسالة اليوم العالمي للسلام
  • En référence à votre note concernant la Journée internationale de la paix, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration que S. M. le Roi Hamad Bin Issa Al-Khalifa prononcera le 21 septembre 2005, à l'occasion de cette journée.
    بالإشارة إلى مذكرتكم المتعلقة باليوم العالمي للسلام، يسرني أن أحيل إليكم طيه نسخة من البيان الذي سيلقيه جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة في 21 أيلول/سبتمبر 2005، إحياءً لليوم العالمي للسلام.
  • Il s'est également joint aux dirigeants des institutions fédérales de transition à Villa Somalia, où ils ont planté des arbres pour célébrer la Journée internationale de la paix.
    كما انضم إلى رؤساء المؤسسات الاتحادية الانتقالية في غرس الأشجار في قصر ”فيلا صوماليا“ احتفالا باليوم العالمي للسلام.
  • L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a consacré la Journée mondiale de la santé à la sécurité routière et, conjointement avec la Banque mondiale, a fait paraître le Rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation routière.
    وقد خصصت منظمة الصحة العالمية يوم الصحة العالمي للسلامة على الطرق، وأصدرت بالتعاون مع البنك الدولي التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
  • En dépit des nombreuses difficultés auxquelles l'Afghanistan a à faire face, il est encourageant de signaler que plusieurs milliers de personnes ont participé à des marches et d'autres activités organisées dans tout le pays à l'occasion de la Journée internationale de la paix, célébrée le 21 septembre.
    وعلى الرغم من التحديات الخطيرة التي تواجه أفغانستان، فإنه مما يبعث على الارتياح الإبلاغ عن مشاركة عدة آلاف من الناس في مسيرات وأنشطة أخرى في جميع أرجاء أفغانستان في اليوم العالمي للسلام، الذي احتفل به في 21 أيلول/سبتمبر.
  • En 2004, l'OMS a consacré la Journée mondiale de la santé (7 avril) à la question de la sécurité routière.
    وفي 7 نيسان/أبريل 2004، كرست منظمة الصحة العالمية يوم الصحة العالمي لموضوع السلامة على الطرق.
  • L'Association a également fait des dons matériels et financiers aux personnes vivant dans les zones touchées par des catastrophes en République populaire de Chine et ailleurs dans le monde (aux victimes du tremblement de terre en Inde en 2001, aux victimes du tsunami en Asie et en Afrique à la fin 2004, et en faisant don de milliers de bouteilles de désinfectant liquide aux hôpitaux, aux écoles et aux bureaux de Beijing lorsque le SRAS a touché le pays en 2003).
    وفي 21 أيلول/سبتمبر 2004 عُقدت جلسة ”صلاة من أجل السلام“ في قاعة مركز الكنيسة التابع للأمم المتحدة في نيويورك، كجزء من اليوم العالمي للسلام، شارك فيه رئيس موظفي مركز المؤسسة في نيويورك، ميتسوتاكا إينوي، بعزف مقطوعة موسيقية على مزمار ياباني.
  • La Charte des Nations Unies, dans sa lettre et son esprit, traduit parfaitement les grandes valeurs, les nobles objectifs et les intérêts supérieurs de la fédération des peuples et des nations, le but étant d'instaurer et de préserver la paix, de promouvoir la coopération internationale et d'assurer une coexistence pacifique. La célébration annuelle de la Journée internationale de la paix, à la suite de l'appel lancé il y a quelques années par l'Assemblée générale des Nations Unies, confirme la volonté de l'être humain, où qu'il soit et quel que soit son niveau de développement, d'aller vers la paix et la sécurité.
    وإذا كان ميثاق الأمم المتحدة في نصوصه وجوهره هو ترجمة بليغة للمثل العليا والمقاصد النبيلة والمبادئ السامية لاتحاد الشعوب والأمم من أجل إقامة السلام والحفاظ عليه، وتحقيق التعاون الدولي وضمان التعايش والتآلف، فإن الاحتفال باليوم العالمي للسلام كل عام تحقيقا لدعوة الجمعية العامة للأمم المتحدة منذ سنوات قليلة، يؤكد سعي الإنسان عبر تطوره ومسيرته في كل ربوع الأرض نحو الأمن والسلام.
  • Des envoyés désignés organisent des services et des ateliers dominicaux dans leur congrégation pour marquer notamment la Journée mondiale du sida, la Journée internationale de la paix et autres manifestations commémoratives des Nations Unies.
    وينظم المبعوثون المختارون شعائرهم الدينية الأحد وحلقات العمل في أبرشياتهم للاحتفال بيوم أحد الأمم المتحدة واليوم العالمي للإيدز واليوم الدولي للسلام، والمناسبات الأخرى الهامة التي تحتفل بها الأمم المتحدة.
  • Cette nouvelle démarche vient compléter l'action du Département qui s'efforce de promouvoir - lors de manifestations particulières comme la célébration de la Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies - les nouveaux rôles des troupes de maintien de la paix et leurs multiples aspects, et à mettre à jour et enrichir le site Web Maintien de la paix.
    ويتوازى هذا التركيز الجديد مع ما تبذله الإدارة من جهود للتوعية بالأدوار الجديدة والمتنوعة لحفظة السلام في سياق الاحتفال باليوم العالمي لحفظة السلام، ومع استكمال وتوسيع موقع عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت.